97. 1388, 2. febr. Oslo.
Teksten
fins i original på perg. i DRA (Norge nr. 16). Her trykt etter NgL
2. R. I nr. 1. Også trykt DN III nr. 477, ST II s. 645 47. 11 av
de 25 seglene er bevart.
Nærmeste
forbilde for det norske valgbrevet er et dansk valgbrev for dronning Margareta
av 10. aug. 1387, hvor den nyutnevnte norske erkebiskopen, Vinald Henriksson,
står først blant utstederne (Ngl, 2. R. I s. 6-7). Henvisninger
til andre kilder og litteratur i NgL 2. R. I s. 3-5, notene.
Se
ellers Munch: NFH Un. per. II s. 282 ff.; G. Storm: HT 4. R. I s. 1-27;
Taranger: Norges historie III 1 s. 186; Schreiner: HT 37 s. 341 f.
Vinald,
med Guds nåde erkebiskop i Nidaros, Øystein av Oslo, Olav
av Stavanger, Sigurd av Hamar, Henrik av Grønland, biskoper med
den samme nåde, prosten ved Mariakirken i Oslo og rikets kansler
i Norge Henrik Henriksson, Ulv Holmgeirsson, Ulv Jonsson, riddere, Håkon
Jonsson, Gaute Eiriksson, Jon Martinsson, Alv Haraldsson, Benedikt Nikulasson,
Ogmund Bolt, Jon Darre, Håkon Stumpe, Peter Nikolasson, Nikolas Galle,
Finn Gyrdsson, Gudbrand Erlingsson, Torald Sigurdsson, Herleik Åsulvsson,
Magnus Stoltekarl, Håkon Topp, Jappe Fastalsson og Svale Ottesson
sender alle menn over hele Norge og dets skattland Guds og sin hilsen.
[1.]
Vi gjør åpent kjent med dette vårt åpne brev at
fordi den høybårne fyrstinne, vår kjære frue,
fru Margareta, med Guds nåde Norges og svears dronning og rett arving
og fyrstinne til riket i Danmark, var vår kjære herre kong
Håkons hustru og mor til vår kjære herre kong Olav, som
nå nylig døde - måtte Gud ha sjelene til dem begge -
og på grunn av den gunst og gode vilje som vi alltid har erfart av
henne, og fremdeles setter det samme håp til hennes nåde, så
har vi alle førnevnte, erkebiskop, biskoper, prost, riddere og sveiner,
på våre vegne og på vegne av hele Norges rike, enstemmig
annammet, utvalgt og med god vilje mottatt den høybårne fyrstinne,
den førnevnte fru dronning Margareta, til mektig frue og rett husbond
for oss alle førnevnte, erkebiskop, biskoper, prost, riddere og
sveiner og hele Norges rike, og [vi gjør kjent] at denne førnevnte
dronning Margareta skal ha fullmakt til å stå for og rå
for riket i Norge, med makt og myndighet i alle deler, over hele Norges
rike, både land, slott, festninger og tegner, både sørlig
og nordlig over hele Norge og dets skattland, med Guds hjelp i alle hennes
levedager, og at vi alle førnevnte, og enhver især for seg,
skal styrke og hjelpe henne i all hennes rett og ikke hindre noe av det
som hun har rett til. Og alle vi førnevnte, erkebiskop, biskoper,
prost, riddere og sveiner har på våre vegne og på vegne
av hele riket i Norge tilsagt, lovt og svoret den samme førnevnte,
vår kjære fru dronning Margareta, hull og tro tjeneste med
troskap så lenge hun lever, og i alle deler å holde den førnevnte,
vår kjære fru dronning Margareta, slik som her står foreskrevet.
[2.]
Videre har vi alle sammen, erkebiskop, biskoper, prost, riddere og sveiner
samtykt i at ingen av oss skal ha flere huskarer og setesveiner enn lovboken
og Hirdskråen vitner.
[3.]
Likeledes har vi alle sammen, erkebiskop, biskoper, prost, riddere og sveiner
samtykt i at på grunn av nødvendige tarv som påhviler
riket både i sør og nord, skal allmuen i hele Norge utrede
allmenning nå i ett år.
[4.]
Likeledes har vi alle sammen, erkebiskop, biskoper, prost, riddere og sveiner
lovt, tilsagt og svoret på våre som på deres vegne, all
den hullskap og troskap som vi og dere skylder rikets rette høvding.
Så har hun også lovt og tilsvoret oss og dere at hun skal holde
lov og landsens rett mot oss og dere i alle sine levedager. Derfor ber
vi og rår dere til at dere avlegger den samme troskapsed til vår
førnevnte kjære fru dronningen, og at hver syslemann skal
ta imot denne eden i sin sysle, og at dere skal være greie og velvillige,
lydige og underdanige mot henne og hennes ombudsmenn, og la henne og hennes
ombudsmenn lett komme til alt det som dere er skyldige til å yte
rikets rette høvding etter lovene og landets gamle sedvane, og [det]
så mye mer som hun har budt alle syslemenn og deres ombudsmenn at
hver av dem i sin sysle skal holde og styrke lov og landsens rett. Dette
brev ble gjort i Oslo kyndelsmessedag [2. febr.] 1388 år etter Guds
fødsel, under våre segl. |