143 [1533, august]
Teksten
fins i original på papir i NRA (Munch. saml. nr. 3182, 4079, 4082,
4081 og 4096). Her trykt etter DN X nr. 671-74.
A
inneholder Vincens Lunges opptegnelser. Avsnittet etter * ser ut til å
være skrevet av Esge Bildes skriver, bortsett fra to linjer merket
*), som ser ut til å være skrevet av erkebiskopen. B. inneholder
erkebiskop Olavs opptegnelser (?), C biskop Hoskuld av Stavangers (?) og
D biskop Olav av Bergens (?).
Om
møtet i Bud, se H. Koht: Olav Engelbrektsson s. 108 ff; Nielsen:
Det norske Rigsraad s. 380 f. og Taranger: Norges Historie III 2 s. 370
ff.
A
Thesse
effterskreffne ere the verff och æriinde som i thette herremøde
vdj Bwdd j Rwmssdall stoendes anno domini mdxxx3 torsdagen post Bartholomej.
[28. aug.].
Jtem
om nw skald handles om noger herre och koning
Jtem om Noriges
riiges recesser friheder och priueleger
Jtem om thet
herremøde i Køpinnhaffnn Ioannis [St. Hans] ad aare atstande
Jtem
om Norriges slotth och leend
Jtem
om thend affgiifft aff Skottland til Noriges riige aff iiij slott etc.
Jtem
om greffwedømmett Orchene och Hettland
Jtem
om Ferrøerr
Jtem
om Jsland
Jtem
om Grøndland
Jtem
om marcheed och toold ved Nyløsse
Jtem
om riigssens ingeld och renthe
Jtem
om the Tyske køffmend vdi Bergenn
Jtem
om the preuileger som vdlendske meend aff candtzeleren vdenn Noriges riigess
raadtz samtycche forwerffwitt haffwe
Jtem
om bwdd och forbwdd och andre kongelige herligheder som the Tyske køffmend
j Bergenn seg vnderwinde
Jtem
om the grwnner po Strandenn som Tyske vlogligenn følge
Jtem
om Skostredett och tess kongelige herligheder och thieneste
Jtem
om nogre vdlendske køffmend ved Bryggenn eller anderstedtz her j
riigett mooe for the saager her inden riiges skeer forskiwde seg vdenn
landtz
Jtem
om Tyske køffmend veed Bryggenn moe selffwer slaacther køffwe
vdi herriidt
Jtem
om pwnder vecther och skepper i riigett
Jtem
om thend vegere som po Bryggenn eer
Jtem
om thet marchett vdi Rwmssdall
Jtem
om Noriges riiges raad mwe vfforwitheliige handle och forkere vdi Noriges
fyskeland
Jtem
sammeledes om Dannemarchs ruges raad thet vfforvitthligen gøre mwe
*
Jtem om herremøtthet
Jtem
hoo som skall fare tiill Dannemarch
Jtem
om proosteryett i Osloo oc jndsiglet
Jtem
om fforlenningh
Jtem
om reinkalffwer
Jtem
ein skolestwge wiidh alle domkirker
Jtem
om kledninngh
Jtem
reinkalff*)
Jtem
Henrick Matzonn
Jtem
vm kerka friid*)
Jtem
Anders Asseerssonn
Jtem
Loddenn steinhoggher
Jtem
Henrick Matzonn
Jtem
Niels Siurdsonn
Jtem
ein quittancie aff her Wincenn, paa iijc oc xiiij wogher fysks
Jtem
fru Jngerd
Jtem
om herremøthet her i riigiidt
Jtem
prooster
Her Clauus
Bylde om Castelle cløster
Pedher
Hansonn om herberghe i Køpennhaffnn
Jtem
ein sagemyster
Jtem
[ufullført]
B
Primo
ij march tiil Landtiilholstenn Jtem jc march sterlingh xj Rinsk.
Jtem
totam Orchadiam nedum in temporalibus sed eciam in spiritualibus
Jtem
priuilegia regnj extra regnum Jtem castra et alia fortalicia
Jtem
langskipenn vendita
Jtem
extranej introducuntur etc.
Jtem
bona immobilia alienantur
Jtem
alienigene preficiuntur et per hoc vsurpant bona
Jtem
bona ecclesiarum diripiuntur per heredes vt patet per experientiam de Johanne
et preposito
Jtem
simile est de monasteriis duplicibus
Vidæ
[!] formam combinacionis regnorum
Jtem
mercatores datis propriuis [!] impetrant quitquit volunt
Jtem
nos nutrimus mulierculas et eorum [!]bastardos et nequam multas
[Likeledes
hele Orknøyene, ikke bare i verdslige ting, men også i åndelige.
Likeledes
rikets privilegier utenfor riket.
Likeledes
slott og andre festninger.
Likeledes
langskipene som er solgt.
Likeledes
føres utlendinger inn osv.
Likeledes
avhendes fast gods.
Likeledes
far utlendinger ledende stillinger og bemektiger seg dermed gods.
Likeledes
røves kirkenes gods gjennom arvinger slik det fremgår av hendelsen
med Johannes og prosten.
Likeledes
er det på samme måten med dobbeltklostre [=Birgittinerklostre.]
Se formen
for forening mellom rikene.
Likeledes
oppnår kjøpmenn hva de vil ved å gi sine eiendeler.
Likeledes
forsørger vi konkubiner og deres uekte barn og mye annet skadelig.]
Jtem Karll
Knwtss systerdotter
Jtem
her Turess
Jtem
Vigenn
Jtem
Krummedick
Jtem
de illa conuocacione facta
Jtem
de castris
Jtem
ponamus casum de morte
Jtem
de episcopis in fugam compulsis
[Likeledes
om den sammenkalling som ble gjort.
Likeledes
om slott.
Likeledes
la oss fremlegge saken om drapet. - Antgl.: Stig Bagges drap bl.a. på
lagmannen i Agder etter ordre fra Esge Bilde, jfr. DN IV nr. 1102.
Likeledes
om biskopene som er drevet på flukt.
Jtem
Soffryn Nordby
Jtem
vm Luters regiment
Jtem Bahus
Akershus Bergerh(uus)
Jtem
prepositura Asloensis
Prepositura
Bergensis cum suis clenodiis
Monasterium
Predicatorum cum suis reliquiis et aliis mobilibus
Nunnesetter
cum bonis immobilibus clenodiis et aliis bonis omnibus
Munkæliffz
cum bonis mobilibus [et] immobilibus cum scandalo expulsis
Jtem
ecclesia catedralis curia episcopj, diuinum offitium
Jtem
omnia monasteria que occupata sunt
[Likeledes
Oslo prostedømme.
Bergen
prostedømme med dets kostbarheter.
Predikebrødrenes
kloster med det som er igjen av det og annet rørlig gods.
Nonneseter
med fast gods, kostbarheter og all annen eiendom.
Munkelivs
kloster med rørlig og fast gods som til forargelse er fjernet.
Likeledes
domkirken, biskopens gård, den hellige tjeneste.
Likeledes
alle klostrene som er besatt.
C
Jtem Bahws
Jtem
Draxmark
Jtem
Vigenn for Gotland
Jtem
proestridet i Oslo
Jtem
lagmannedømet i Oslo
Jtem
bispedom archeprest
Arkerhws,
Jtem Gymsenn
Hugutøn
Skidenn
Nøteland
lagmansdomet i Ryfylkæ prepositura Berg. et clenodia
[prostedømmet
i Bergen og kostbarheter]
monasterium
Predicatorum et bona illius et similiter literas
[predikebrødrens
kloster og dets gods og likeledes brev]
konungardenn
Nunnesetter Vtsteinskloster Decanatus Andenes
Jesus
Marie filius
Jtem
i breffet ad regentes [til regentene]
Danmark
Swerige
Stederenn
Nordlandet
redditus
ecclesie et omnium in episcopatu
Silentio
si transitur monasteria omnia confiscabuntur
Jtem
omnia feudæ [!] ab alienigenis
Jtem
bona omnia ecclesiarum catedralium
Jtem
deinde monachus Tunc demum omnium innatorum bona confiscabuntur et regnum
hereditario jure spectabit ad regnum Dacie
[Kirken
og alle i bispedømmets inntekterlinntektene av kirken og alt i bispedømmet.
Hvis
det forbigås i stillhet, vil alle klostrene bli konfiskert.
Likeledes
alle len fra utlendinger.
Likeledes
alle domkirkers gods.
Likeledes
deretter munken.
Så
endelig vil alle de innenlandske gods bli konfiskert og riket med arverett
høre til Danmarks rike.]
D
Thette
ære then brøst som Norgis riige (liidh - overstrøket)
haffuer
lyddett
och ennw dageligen lydher
Furst
att recesser som vt haffue worit giffuit ære icke holde
Jtem
thenn affgifft som kwngen aff Skottland ær skuldug Norgis krone
Jtem
grewedømet aff Aarkennøy met then ware som ther faller
Jtem
slotthenn och leennenn forlænnis ymoet recessenn i vtlenske hendher
och therffore forfalle slotthenn och almwgenn beskattis i monge maathe
och penningene føris aff landett
Jtem
Yslannd ær vti Tyske hendher Bysperne ære forschreffne tiill
herredagenn
Jtem
Fferøy
Jtem
ledinghenn fforøkis
Jtem
landworden leggis vppaa
Jtem
the Tyske wiidh Bryggenn i Bergenn raade och regere fore Nordfarens velfard
oc forkrencke andre køpsteds friihetther oc preuilegier Jtem Ffindner
i Norlanden skatte tiill Swerige Riitzland oc Norgie
Jtem
proesteriet i Osloo
Jtem
prosteriett i Bergenn met leenn jordegodz, eygedeldher,
Jtem
domkirkenn i Bergenn
Jtem
Mwnckelyff
Jtem
Nwnnesszetther
Jtem
Sworthebrødere
Jtem
Castelle cløster
Jtem
Reins cløster
Jtem
Towtrens cløster
Jtem
prester, mwncker och nwnner och alle andre bans mennd ludis och forswaris
Jtem
hellige dagher affleggis
Jtem
kødt edtz paa ffredag, j langefastenn oc andre bodnne faste dagher
Jtem
tienden gørs icke retteligenn hulkit tiill landz eller siøs
Jtem
lowrdagenn holtz monge steds
Jtem
vdtfard, kirkegong offertooll och annen deld gyffs icke retferdeligen vtt
Jtem
messzer holdis vppaa Norske ymott thenn hellige kirkis skiick och budh
Jtem
barnn bliffue icke skiird eller fermd som thet segh høirer
Jtem
scrifftemaall eller annenn cristelige vnderwysninngh actis ynthet
Jtem
skyldskaff eller suagherskaff skøytes ynthet
Jtem
lagmend och andre leyckmend døme offwer kirkennis maalempnne
Jtem ein
skole i hwor domkirke
Jtem
om wobnne wythe skal fforhandlis saa att meynige mand faar wergie
Jtem
om reynnkalffwe
Jtem
om brwer och weygher
Jtem
om sanctj Oluffz pelegriimer och kirkennis friiheither
Jtem
ath hwor holder szyn landbwer tiill att saa rug, hweythe,
Jtem
ath setiæ humble
Jtem
karwszer
Jtem
om the som siølffue aaghe jordher oc ycke sytiæ ther vppaa
Jtem
att smaa jordher icke leggis vnder andre større jordher
Jtem
att ødegordher motte bliffue bygde
Jtem
naar som ffougerterne oc proersten tynghe, tha komme faa tiil tinngzs
Jtem
om mynthen att stonde i Bergen, Oslo och i Trondem
Jtem
om pundher, bysmere, maalekanner
Jtem
om sølff och huad køp ther vppa ware skall
Jtem
om lagmanndzdømett
Jtem
om jordebygninng effther lagenn
Jtem
om ledinngh
Jtem
om Griipp oc almennyngenn j Biørnnaller
Jtem
halfft wrack vppaa alle sancte Oluffz jordher
Jtem
xj frii ghordher
Jtem
ein boffasthe mand att grupe for halsløs gerningh
Jtem
om saltketler och skogeleygher |