88. 1353, 6. mai. Bohus.
Teksten
fins i original på perg. i DRA. Her trykt etter DN II nr. 319.
Sammen
med sine svenske besittelser hadde nå dronning Blanca et mellomnordisk
rike tilsvarende det hertug Erik bygget opp i de samme områdene (jfr.
Handbok I 3 s. 195; Holmsen: Norges historie I s. 319). Senere fikk dronning
Margareta de samme områdene i morgengavelen ved sitt ekteskap med
Håkon VI (Taranger: Norges Historie III 1 s. 112 f.). Ombyttet av
lenene henger sammen med den forestående riksdeling ved Håkon
VI's myndighet i 1355. Magnus beholdt da Tønsberg fehirdsle, Hålogaland
og en del av skattlandene. Jfr. Munch: NFH Un. per. I s. 579 f., 612 ff.;
Taranger: Norges Historie III I s. 102 f.; llolmsen: Norges historie I
s. 327.
Magnus,
med Guds nåde Norges, svears og Skånes konge, sender alle menn
som ser eller hører dette brev, Guds og sin hilsen.
Vi vil
at dere skal vite at vi, med samtykke av vårt rikes råd i Norge,
har gjort denne skipan om vår kjære hustru Blankas morgengave:
Først at vi har gjort den forandring med hennes [morgengave] av
hensyn til nær beliggenhet til hennes gods og inntekter i Sverige
og likeledes til forskjellig annen nytte for hennes og våre barn,
at hun skal ha Bohus og Marstrand og dertil hele Elvesysle unntatt Orust,
likeledes hele Ranrike, Vettaherred og hele Borgarsysle, med koggetollen
og all annen kongelig rett, inntekt, tjenester og lydighet, med hele den
rettighet, makt og myndighet som hennes åpne brev vitner, som hun
har på Tønsberghus og fehirdslen og alt det andre som ble
gitt henne i morgengave her i Norge. Det kan ogsa være at Håkon,
vår førnevnte sønn, eller også en annen av våre
etterkommere, rett konge i Norge, vil ha tilbake Bohus, Marstrand og Elvesysle.
Da skal ikke han eller noen annen på hans vegne, innenlandsk eller
utenlandsk og heller ikke noen av vårt råd og [våre]
tjenestemenn i Norge, hvilken stand eller verdighet de er i, fra denne
dag ha makt eller myndighet til å trenge henne ut fra det med forhandling
eller vold, mot hennes ja og gode vilje. Men denne vår avgjørelse
og skipan med alle sine avsnitt, artikler, avtale og rettighet skal stå
uavkortet ved lag og overholdes heretter.
Og til
sannhetsbevis og sterkere stadfesting for dette, så satte Håkon,
vår oftenevnte sønn, sitt segl sammen med vårt segl
for dette vårt brev, som ble gjort på Bohus mandag før
pinse [6. mai] i det år da det var lidd 1353 vintrer fra vår
herre Jesu Kristi fødsel.
Men vi,
Erengisle, jarl i Orknøyene, Olav, erkebiskop i Nidaros, Sigfrid
i Oslo, Gisbrikt i Bergen og Håvard i Hamar, biskoper, Arnulv, abbed
i Hovedøy, Orm Øysteinsson, Erling Vidkunnsson, Jon og Sigurd
Havtoressønner, Ogmund Finnsson, Eiliv Eilivsson, Jon Brynjulvsson,
Peter Eiriksson, prost ved Mariakirken i Oslo, Eindride Ivarsson, Ivar
Andresson og Svale Olvesson, lover og innrømmer på vår
sannferdighet og heder og binder oss fullkomment med fullt håndslag
til at vi med full troskap skal styrke, trøste og hjelpe vår
oftenevnte kjære fru Blanka med råd og dåd, hver av oss
med all sin makt, mot alle dem som vil hindre, forhandle, trenge eller
med vold skyve henne ut av denne vår herre kongens avgjørelse
og skipan, som han vil skal stå uavkortet ved lag og overholdes fra
denne dag.
Og til
stadfesting og større visshet for dette vårt løfte
satte vi våre segl for dette brev, som ble gjort på sted, dag
og år som før er sagt. |